Esperan que el 95% de la población mundial tenga acceso a una Biblia completa para el 2033

 


Traductores de la Biblia se unen para “que la Palabra de Dios sea accesible para todos en el 2033”.

A través de una campaña, llaman a patrocinar la traducción de cada uno de los versículos de la Escritura para “erradicar la ‘pobreza bíblica’”. Esperan que el 95% de la población mundial tenga acceso a una Biblia completa.

La campaña relata el testimonio de seis personas de diferentes comunidades lingüísticas en el mundo que no cuentan con acceso a la Biblia.


Diez de las principales organizaciones dedicadas a la traducción de la Biblia en el mundo han lanzado recientemente la campaña “Quiero conocer” (I Want to Know  ), que tiene como objetivo “hacer que la Palabra de Dios sea accesible para todas las personas en el año 2033”.

Esta alianza de socios de traducción de la Biblia se llama https://illuminations.bible/ e incluye a las siguientes entidades: la Sociedad Bíblica Americana, Biblica, Sociedad Bíblica para Sordos, Traductores Bíblicos Luteranos, Seed Company, SIL International, Sociedades Bíblicas Unidas, La Palabra para el Mundo, Pioneer Bible Translators y Wycliffe Bible Translators Estados Unidos.

"La mayoría de la gente no se da cuenta de que hay 6,000 idiomas únicos en el planeta tierra hoy, y de ellos, 2,000 tienen escrituras adecuadas, 2,000 alguien está trabajando y 2,000 nadie ha comenzado", dijo Mart Green, oficial de inversiones del ministerio de Hobby Lobby.


El proyecto espera que “el 95% de la población mundial tenga acceso a una Biblia completa, que el 99,96% tenga acceso a un Nuevo Testamento y que el 100% tenga acceso al menos a una parte de las Escrituras en 12 años”.

Los participantes de la iniciativa pueden ‘patrocinar’ “un versículo de la Biblia traducido a un idioma que espera la Palabra de Dios” por 35 dólares.

Walkie, un hablante nativo del idioma yupik de Alaska, recuerda el momento en que su madre entendió el mensaje de la Biblia por primera vez.



Comentarios